接著摩訶波闍波提喬達彌接近世尊, 頂禮後站在一旁, 問世尊: "我這釋迦族女如何在這裡修習呢?"
接著世尊對摩訶波闍波提講法, 鼓勵, 激勵, 令她興奮與歡喜, 聽完世尊講法後, 頂禮及右繞世尊後, 離開。接著, 世尊以此因緣對比丘說法: "比丘們, 我充許比丘尼為比丘尼眾受具足戒。( ‘‘anujānāmi, bhikkhave, bhikkhūhi bhikkhuniyo upasampādetu’’nti.)
接著那些比丘尼眾對摩訶波闍波提喬達彌說: "尊者還未受具足戒, 我們也從未受具足戒; 世尊怎樣準備比丘尼為比丘尼眾受具足戒呢?"
接著摩訶波闍波提喬達彌行去尊者阿難那裡, 頂禮後站在一旁, 對他說: "大德阿難, 我有這個想法: "尊者還未受具足戒, 我們也從未受具足戒; 世尊怎樣準備比丘尼為比丘尼眾受具足戒呢?"
接著世尊對摩訶波闍波提講法, 鼓勵, 激勵, 令她興奮與歡喜, 聽完世尊講法後, 頂禮及右繞世尊後, 離開。接著, 世尊以此因緣對比丘說法: "比丘們, 我充許比丘尼為比丘尼眾受具足戒。( ‘‘anujānāmi, bhikkhave, bhikkhūhi bhikkhuniyo upasampādetu’’nti.)
接著那些比丘尼眾對摩訶波闍波提喬達彌說: "尊者還未受具足戒, 我們也從未受具足戒; 世尊怎樣準備比丘尼為比丘尼眾受具足戒呢?"
接著摩訶波闍波提喬達彌行去尊者阿難那裡, 頂禮後站在一旁, 對他說: "大德阿難, 我有這個想法: "尊者還未受具足戒, 我們也從未受具足戒; 世尊怎樣準備比丘尼為比丘尼眾受具足戒呢?"
接著尊者阿難行去世尊那裡, 頂禮後坐在一旁, 問世尊: "大德, 摩訶波闍波提喬達彌這樣說: "大德阿難, 我有這個想法: "尊者還未受具足戒, 我們也從未受具足戒; 世尊怎樣準備比丘尼為比丘尼眾受具足戒呢?"
"阿難, 當摩訶波闍波提喬達彌接受八敬法, 她可以受具足戒 。" (‘‘Yadaggena, ānanda, mahāpajāpatiyā gotamiyā aṭṭha garudhammā paṭiggahitā, tadeva sā [tadevassā (ka.)]upasampannā’’ti.)(注: 摩訶波闍波提喬達彌是在佛陀證悟後第五年, 要求加入僧團, 而具足戒的制定要到佛證悟後第十二年, 這一篇可視為是佛滅後的文章而非佛世時的文章了。佛陀是否有說過這一句? )
接著摩訶波闍波提喬達彌行近尊者阿難那裡, 頂禮後站在一旁, 對尊者阿難說: "我要求世尊一事, 世尊充許比丘與比丘尼的適當行為是頂禮長老, 從座中起身合十, 這是好事。(Sādhu, bhante, bhagavā anujāneyya bhikkhūnañca bhikkhunīnañca yathāvuḍḍhaṃ abhivādanaṃ 頂禮長老paccuṭṭhānaṃ añjalikammaṃ sāmīcikamma’’nti.)
接著尊者阿難行去世尊那裡, 頂禮世尊及坐在一邊, 對世尊說: "摩訶波闍波提喬達彌這樣說: '我要求世尊一事, 世尊充許比丘與比丘尼的適當行為是頂禮長老, 從座中起身合十, 這是好事。'
"阿難, 如來充許向婦女們頂禮, 從座中起身合十、適當行為, 這是沒有空間的。 阿難, 向婦女們頂禮, 從座中起立合十, 這不是適當行為, 將會有惡法傳揚的名聲。哪部份如來將允許向婦女頂禮, 從座中起立合十是適當行為呢?"
接著世尊以此因緣對比丘說法: "比丘們, 不該向婦女頂禮、從座中起立、合十、適當行為。誰如此做, 犯惡作。"
接著摩訶波闍波提喬達彌行近世尊, 頂禮世尊後站在一邊, 對世尊說: "大德, 比丘尼的學處如何由比丘支持? 大德, 我們怎麼修習學處?"
"喬達彌, 比丘尼的學處由比丘支持, 由於比丘有學處, 你們的學處亦在學處戒中。"
"大德, 比丘尼的學戒不能以比丘支持, 大德, 我們如何修習學戒?"
"喬達彌, 比丘尼的學戒不能以比丘支持, 那你就預備學戒吧。"
"阿難, 當摩訶波闍波提喬達彌接受八敬法, 她可以受具足戒 。" (‘‘Yadaggena, ānanda, mahāpajāpatiyā gotamiyā aṭṭha garudhammā paṭiggahitā, tadeva sā [tadevassā (ka.)]upasampannā’’ti.)(注: 摩訶波闍波提喬達彌是在佛陀證悟後第五年, 要求加入僧團, 而具足戒的制定要到佛證悟後第十二年, 這一篇可視為是佛滅後的文章而非佛世時的文章了。佛陀是否有說過這一句? )
接著摩訶波闍波提喬達彌行近尊者阿難那裡, 頂禮後站在一旁, 對尊者阿難說: "我要求世尊一事, 世尊充許比丘與比丘尼的適當行為是頂禮長老, 從座中起身合十, 這是好事。(Sādhu, bhante, bhagavā anujāneyya bhikkhūnañca bhikkhunīnañca yathāvuḍḍhaṃ abhivādanaṃ 頂禮長老paccuṭṭhānaṃ añjalikammaṃ sāmīcikamma’’nti.)
接著尊者阿難行去世尊那裡, 頂禮世尊及坐在一邊, 對世尊說: "摩訶波闍波提喬達彌這樣說: '我要求世尊一事, 世尊充許比丘與比丘尼的適當行為是頂禮長老, 從座中起身合十, 這是好事。'
"阿難, 如來充許向婦女們頂禮, 從座中起身合十、適當行為, 這是沒有空間的。 阿難, 向婦女們頂禮, 從座中起立合十, 這不是適當行為, 將會有惡法傳揚的名聲。哪部份如來將允許向婦女頂禮, 從座中起立合十是適當行為呢?"
接著世尊以此因緣對比丘說法: "比丘們, 不該向婦女頂禮、從座中起立、合十、適當行為。誰如此做, 犯惡作。"
接著摩訶波闍波提喬達彌行近世尊, 頂禮世尊後站在一邊, 對世尊說: "大德, 比丘尼的學處如何由比丘支持? 大德, 我們怎麼修習學處?"
"喬達彌, 比丘尼的學處由比丘支持, 由於比丘有學處, 你們的學處亦在學處戒中。"
"大德, 比丘尼的學戒不能以比丘支持, 大德, 我們如何修習學戒?"
"喬達彌, 比丘尼的學戒不能以比丘支持, 那你就預備學戒吧。"
[a. ni. 8.53] 接著摩訶波闍波提喬達彌行近及頂禮世尊, 站在一旁對世尊說: ‘‘大德, 請為我開示精妙的法, 我聽了世尊的法後, 必定不放逸、精進及努力。
‘‘喬達彌, 你應警覺這些法 – 一切導致興奮而非安穩, 有意識而非無意識, 貪求而非少欲, 貪得無厭而非少欲知足, 不滿足而非滿足, 樂於群居而非隱居, 懶惰而非精進, 難受供養而非易受供養; 喬達彌, 你應記住這些 – 這非法, 非律, 非導師所教。但是, 喬達彌, 你應如是警覺 – 這法導致安穩而非興奮, 有意識而非無意識, 少欲而非貪欲, 滿足而非不滿足, 樂於隱居而非群居, 精進而非懶惰, 易受供養而非難於供養; 喬達彌, 你應這樣記著 – 這是法, 這是律, 這是老師所教。
接著比丘尼眾沒背誦具足戒, 世尊為此事宣佈....."比丘們, 我允許比丘尼眾背誦具足戒。" 接著, 比丘眾這樣想: "比丘尼眾怎樣背誦具足戒?"
世尊為此事宣佈: "比丘們, 我允許比丘與比丘尼眾背誦具足戒。( ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, bhikkhūhi bhikkhunīnaṃ pātimokkhaṃ uddisitu’’nti.)
接著比丘眾行去比丘尼眾那裡背誦具足戒, 有人以鄙視惡語說: "這些人勝利了, 這些女人勝利了, 現在他們一起將享樂了。" 世尊為此事宣佈: "比丘們, 比丘不能與比丘尼同誦具足戒, 誰同誦, 犯惡作。比丘們, 我允許比丘尼與比丘尼誦具足戒。"比丘尼不明白, 說: "應該這樣誦具足戒。"世尊為此事宣佈: "比丘們, 我允許比丘通知比丘尼: "你們應這樣誦具足戒。"
‘‘喬達彌, 你應警覺這些法 – 一切導致興奮而非安穩, 有意識而非無意識, 貪求而非少欲, 貪得無厭而非少欲知足, 不滿足而非滿足, 樂於群居而非隱居, 懶惰而非精進, 難受供養而非易受供養; 喬達彌, 你應記住這些 – 這非法, 非律, 非導師所教。但是, 喬達彌, 你應如是警覺 – 這法導致安穩而非興奮, 有意識而非無意識, 少欲而非貪欲, 滿足而非不滿足, 樂於隱居而非群居, 精進而非懶惰, 易受供養而非難於供養; 喬達彌, 你應這樣記著 – 這是法, 這是律, 這是老師所教。
接著比丘尼眾沒背誦具足戒, 世尊為此事宣佈....."比丘們, 我允許比丘尼眾背誦具足戒。" 接著, 比丘眾這樣想: "比丘尼眾怎樣背誦具足戒?"
世尊為此事宣佈: "比丘們, 我允許比丘與比丘尼眾背誦具足戒。( ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, bhikkhūhi bhikkhunīnaṃ pātimokkhaṃ uddisitu’’nti.)
接著比丘眾行去比丘尼眾那裡背誦具足戒, 有人以鄙視惡語說: "這些人勝利了, 這些女人勝利了, 現在他們一起將享樂了。" 世尊為此事宣佈: "比丘們, 比丘不能與比丘尼同誦具足戒, 誰同誦, 犯惡作。比丘們, 我允許比丘尼與比丘尼誦具足戒。"比丘尼不明白, 說: "應該這樣誦具足戒。"世尊為此事宣佈: "比丘們, 我允許比丘通知比丘尼: "你們應這樣誦具足戒。"
接著比丘尼犯戒而沒糾正, 世尊為此事而宣佈: "比丘們, 比丘尼不該犯戒而沒有糾正, 誰沒糾正, 犯惡作。"比丘尼不知道: "這樣犯戒應糾正。"世尊為此事宣佈: "比丘們, 我允許比丘通知比丘尼: '這樣犯戒應糾正。"接著比丘心想: "比丘尼犯戒, 應怎樣接受?" 世尊為此事宣佈: "比丘們, 我允許比丘接受比丘尼的犯戒。"
接著比丘尼眾在街道聚集在分叉路見到比丘後, 放下陶鉢後, 確信參與最高的集會, 坐在地上後, 學習合十, 接受犯戒後糾正。 有人以鄙視忿怒惡語 – ‘‘妻子在這裡 , 情婦在這裡, 夜晚無禮後他們這是請求原諒。’’ 世尊為此事宣布: "比丘們, 比丘不應接受比丘尼的犯戒。誰接受, 犯惡作。比丘們, 我允許比丘尼為比丘尼眾接受犯戒。’’ 比丘尼不知道-"怎樣接受犯戒?" 世尊為此事宣佈:‘‘比丘們, 我允許比丘通知比丘尼的犯戒 – ‘你們應這樣接受犯戒。’’’.
接著比丘尼眾在街道聚集在分叉路見到比丘後, 放下陶鉢後, 確信參與最高的集會, 坐在地上後, 學習合十, 接受犯戒後糾正。 有人以鄙視忿怒惡語 – ‘‘妻子在這裡 , 情婦在這裡, 夜晚無禮後他們這是請求原諒。’’ 世尊為此事宣布: "比丘們, 比丘不應接受比丘尼的犯戒。誰接受, 犯惡作。比丘們, 我允許比丘尼為比丘尼眾接受犯戒。’’ 比丘尼不知道-"怎樣接受犯戒?" 世尊為此事宣佈:‘‘比丘們, 我允許比丘通知比丘尼的犯戒 – ‘你們應這樣接受犯戒。’’’.
接著比丘尼眾沒有參加僧團會議, 世尊為此事宣佈: "比丘們, 我允許比丘尼參加僧團會議。"接著比丘心想: "比丘尼眾如何參加僧團會議?" 世尊為此事宣佈: "比丘們, 我允許比丘尼參加僧團會議。"
接著比丘尼參與羯磨, 在街道聚集, 在分叉路見到比丘後, 放下陶鉢後, 確信參與最高的集會, 坐在地上後, 學習合十, 被迫懺悔 : "你不應該這樣做。 maññamānā. 有人以鄙視忿怒惡語 – ‘‘妻子在這裡 , 情婦在這裡, 夜晚無禮後他們這是請求原諒。’’ 世尊為此事宣佈: " 比丘們, 比丘不能與比丘尼一起參加羯磨。誰參加, 犯惡作。比丘們, 我允許比丘尼為比丘尼眾作羯磨。’’ 比丘尼眾並不知道 – ‘‘應怎樣作羯磨?’’ 世尊為此事宣佈: "比丘們, 我充許比丘為比丘尼宣說 –– ‘你們應如是作羯磨。’’’
接著比丘尼參與羯磨, 在街道聚集, 在分叉路見到比丘後, 放下陶鉢後, 確信參與最高的集會, 坐在地上後, 學習合十, 被迫懺悔 : "你不應該這樣做。 maññamānā. 有人以鄙視忿怒惡語 – ‘‘妻子在這裡 , 情婦在這裡, 夜晚無禮後他們這是請求原諒。’’ 世尊為此事宣佈: " 比丘們, 比丘不能與比丘尼一起參加羯磨。誰參加, 犯惡作。比丘們, 我允許比丘尼為比丘尼眾作羯磨。’’ 比丘尼眾並不知道 – ‘‘應怎樣作羯磨?’’ 世尊為此事宣佈: "比丘們, 我充許比丘為比丘尼宣說 –– ‘你們應如是作羯磨。’’’
接著比丘為比丘尼以增上戒平息。 因此Tasmiṃ kho pana adhikaraṇe 考察vinicchiyamāne dissanti bhikkhuniyo kammappattāyopi āpattigāminiyopi. 比丘尼這樣說:– ‘‘太好了, 大德, 姊妹比丘尼眾該實踐羯磨, 姊妹比丘尼眾接受, 無犯; 世尊為此事宣佈比丘應為比丘尼以增上戒平息。’’ 世尊為此事宣佈: ‘‘比丘們, 我允許比丘尼為比丘尼眾宣布羯磨後, 比丘尼禮畢回去 – 比丘尼為比丘尼眾作羯磨, 比丘為比丘尼宣稱無犯戒後, 比丘尼禮畢回去, 比丘尼為比丘尼眾接受犯戒。’’
接著 蓮花色比丘尼與比丘尼眾住近邊界七年, bhagavantaṃ 世尊系列 anubandhā hoti vinayaṃ 律 pariyāpuṇantī. Tassā muṭṭhassatiniyā gahito gahito mussati. 那些比丘尼這樣回應 – ‘‘世尊希望去舍衛城。’’ 接著比丘尼眾升起這念頭 – ‘‘我 七年ahaṃ kho satta vassāni bhagavantaṃ anubandhiṃ vinayaṃ pariyāpuṇantī. Tassā me muṭṭhassatiniyā gahito gahito mussati. 惡作Dukkaraṃ kho pana mātugāmena yāvajīvaṃ satthāraṃ anubandhituṃ. Kathaṃ nu kho mayā paṭipajjitabba’’nti? 接著比丘尼向比丘尼宣布這事。 比丘尼眾向比丘宣布這事。世尊為此事對比丘宣佈: "‘比丘們, 我允許比丘為比丘尼說戒律。’’
律藏 小品 10 比丘尼犍度
沒有留言:
發佈留言