星期三, 12月 28, 2022

三寶經(寶石經) 1-3段詞句注解Ratana sutta

 經文的翻譯

第一段

Yānīdha bhūtāni samāgatāni, bhummāni vā yāni va antalikkhe;

Sabbeva bhūtā sumanā bhavantu, athopi sakkacca suṇantu bhāsitaṃ

Yānīdha: yāni + idha 任何+在此, 連聲詞。yāni是已變格的中复主名詞, idha是不變格詞, 此岸彼岸是idha para, 在此亦指此世間, 而世間在巴利三藏裡指的是身心。不變格詞可與其他詞構成連聲詞, 亦可與复合詞構成复合連聲詞。此二詞連在一起, 短音的i去除, 接連idha後轉為長音。

bhūtāni: 過去分詞bhūta的中复主對格, 已出生, 眾生。此詞跟satta, pāṇa是同義詞, 都是眾生, 但種類有別。凡是已出生, 包括植物、神鬼等, 有呼吸或沒有呼吸的生物, 有沒有心識都包在bhūta裡。satta指有情識的生物, 故植物並不在輪迴眾生之列, 但包在bhūta類中。而pāṇa指有呼吸的生物。有沒有生物沒有呼吸的呢? 有啊, 科學家在最近才在以色列找到沒有呼吸系統的生物。但佛陀時代即透過襌定見到有生物沒有呼吸的。

samāgatāni: 過去分詞作中主复, 由前綴sam與āgata形成。前綴有集合、聚合之意, āgata是āgacchati的過去分詞, 已來了, 就是已來聚集了。聚集作善, 得善果, 得樂, 得定, 得智慧, 會多作善因。得智慧, 得解脫, 得解脫知見, 入聖。

bhummāni vā yāni va antalikkhe: 此是不變格詞vā的結構。bhummāni 地上, 梵語是bhūmi, 印尼語是bumi, 都是同源。antalikkhe 是天上, 與地上相對的詞。yāni在句子中間, 即任何地上或任何天上, 偈誦結構較長行句法靈活。此兩詞都是在人世間或世俗所用, 與六道輪迴的天與地所用詞語有別。

Sabbeva: sabbā eva, bhūtā sumanā, 同一變格詞組, 复數主格, bhūtā是主詞, 另二詞是修飾主詞的形容詞, sabbā bhūtā sumanā 一切已出生的眾生安樂。加eva為加強語氣。

sumanā: 由前綴su+manā構成, su有好、善、舒適之意。manā是心意, 好的心意, 心好, 善意, 心善, 舒心, 安心, 安樂。

athopi: atho+api, 接着+亦, 二詞都是不變格詞。

sakkacca: 獨格, 恭敬後。

suṇantu: 祈願式三复, 願他們聽。

bhāsitaṃ: 過去分詞作對格單數, 是suṇantu的賓語。

聽經是須用恭敬心, 以恭敬心聽法能入心, 被心記憶及由心推動實行。

第二段

Tasmā hi bhūtā nisāmetha sabbe, mettaṃ karotha mānusiyā pajāya;

Divā ca ratto ca haranti ye baliṃ, tasmā hi ne rakkhatha appamattā.

Tasmā hi: 固定片語, 如tena hi, taṃ hi等, 這些固定片語不能拆分當中的詞來個別理解意思, 而須整體理解其意。目前所知道有巴利語的固定片語的字典是志蓮淨苑出版的Dictionary of Pali Idioms, Kākkāpalliye Anuruddha Thera, Ph.D. 

從格的ta雖是變格, 但后面的hi是不變格, 故兩詞并列成固定片語, 譯為因此。

nisāmetha :動詞的使役形式, 第二人稱复數, 意思: 你們使傾聽。使誰來聽? 眾生。此處的你們指各層天的天眾。佛教認為神不只一位, 而是很多, 無一主宰神。

sabbe: 形容詞, 一切。修飾bhūtā。

mettaṃ karotha :動詞顯示第二人稱复數, 你們作或譯為施亦可, 施慈或作慈。

mānusiyā pajāya: 人類的世世代代。天界的諸神, 大能小能的一個善行是保護人。在佛教, 神該保護人, 善人聖人能得到更多更大能的神所保護。有個說法是三皈依者有36類善神保護, 而持五戒的佛教徒則再加25善神護身。那有襌定觀智及果位者, 善神護身數將更多, 這些人的念頭若起, 就有護法去使念頭實現。所以佛教徒無須拜神的, 修行好, 自有神護, 我們迴向功德給護法神即可。巴利經中關於人的詞語有個: nara, manusa, pajā, purisa, puggala, 意思接近而各有不同。

Divā ca ratto ca :日及夜及, 標準的ca結構。日與夜表示時間, 無間無盡時, 無時無𠛑。巴利經里的夜有長久的含義, 日夜無間即是永遠。由於日夜會交替, 有變化, 所以就算有變化, 天神護人也是該做的。人呢, 亦會念天敬天, 所以佛教亦有天隨念的修法, 亦有請天眾來聽法之偈。人與天神是互相護持的, 地位是平等的, 都是輪迴中的眾生, 天神與人類其實各有各的善, 是人看天界神仙好, 而天界神仙看人類好, 因為人界容易修行證果; 但對無修行者或已證二三果的, 天界是善道及證四果處。對無修行的天神來說, 福報享完就起惡報, 人界是惡報中最好的地方, 故天神轉生, 就希望轉落人間而非無啖好食的餓鬼及苦道的地獄。

haranti ye baliṃ: 在任何地方, 他們帶來力量。haranti現三复, 此處的他們指天神, 他們的力量是大於人類。不過人類亦能修止觀達到神通, 亦能施行神跡。在佛教, 各級力量的天神都需要聽佛法, 以延續善福。天神修行證悟是會比人類快, 但是跟人或其他眾生一樣, 都是難聞佛法, 有大福報的天神更是常處玩樂中, 好難修苦與滅苦的佛法。所以要修行, 要嘛就是在人間證果先, 未證果而上天, 沒保證。在人間修得初果, 才有保證入流到最終的般涅槃。否則以善福上天, 輪迴無保證了。

ne : ta的對格复數特別形式, 正常是te。

rakkhatha : 現二复, 你們保護。-a類動詞,此類動詞比其餘六類動詞在數量上多很多, 用於平述句子中。動詞分類, 其實分開使役動詞及非使役動詞即可。

appamattā: 此詞有三種拆法: appa+mattā 少+量; a+p+pamattā 否定前綴+插入字母+放逸; appa+m+attā 少+插入字母+自我。第三種拆法是絶對的錯誤。佛陀否定有我, 絶不會有自我的名與少。故可排除第三種拆法及其意思。另二種拆法則須看上文下理來決定。在此則是不放逸之意。

第三段

Yaṃ kiñci vittaṃ idha vā huraṃ vā, saggesu vā yaṃ ratanaṃ paṇītaṃ;

Na no samaṃ atthi tathāgatena, idampi buddhe ratanaṃ paṇītaṃ;

Etena saccena suvatthi hotu.

Yaṃ kiñci: 可視為固定片語。kiṃ ci, 無論什麼, 任何。非常多的固定片語由對格、具格及處格構成。鼻音遇-c, -p, -k會轉成同組的鼻音, 連聲詞的規則。連聲文法規則從源頭語的亞蘭語流傳下來, 與亞蘭語並列的希伯來語也有大量連聲詞的轉音規則。

vittaṃ: 財富。巴利語經藏與律藏由阿羅漢審訂, 用詞精準。從此詞亦可見一例。在經藏中, 其實很少見此詞, 較多見的是bhoga。這二詞是同義詞, 但背後的觀念則有別, 故在經律中的用法有別。三寶經的這財富無論在哪裏, 都不及三寶之勝, 這樣的財富並不帶來快樂。而用bhoga時, 這財富是被擁有的, 能帶來快樂的。

idha vā huraṃ vā, saggesu vā: vā結構句子, 不變格與變格並列, 標點符號是第五及第六緬版三藏加入的, 第四次蘭卡結集與英國版本並沒有。在此或在哪的結構是常見的vā結構, 而後面在天界或, 這個或是指vā句子, 故第六緬版在天界前加個逗號, 方便後學分別句子吧了。在此即在此世, 在哪即在已解脫的對岸, 而在天界就看在世時有否證果了, 只有善而上天界的, 看業緣決定, 大多數輪迴多, 福盡即再入輪迴道; 若在世已證果, 就在世間或在天界, 都必然流入般涅槃的完全解脫。

ratanaṃ: 寶。在巴利聖典中, 有分三寶的佛法僧, 亦有七寶的金銀居士王馬象等國家防衛𠔊種。佛法僧三寶的觀念是漸進式而有的, 最初是佛與法吧了, 在有五比丘後, 才開始有佛法僧三寶。佛陀亦為佛法僧下了定義, 隨佛陀的觀念即可, 歷代出家與在家聖眾也隨佛陀所定下的觀念而宣揚, 一直流傳至今。僧團是四雙八輩聖弟子組成的, 包括出家與在家聖眾, 正是有聖弟子一代又一代地把佛說的正法傳揚, 今天才仍有正法可修可證。

paṇītaṃ: 形對單, 最優勝。在佛教, 我們不是三體合一的神觀, 而是佛法僧都是寶, 三位因緣觀。最優勝的是三寶, 而各寶的內容亦非單一, 佛寶有三類: 普通覺者buddha, 等正覺者sammāsambuddha, 獨覺者paccekabuddha。法有不同分類法: 戒法定法慧法解脫法及解脫智見法的解脫道修行五順序法; 亦有三十七品助道法, 各分類法及各法本身的內容都非單一, 必有因緣觀在其中。僧寶有八類聖者。佛陀把解脫八苦之法指導眾生, 輪迴的眾生中, 佛陀最勝, 不再輪迴了; 法是佛陀的老師, 佛陀亦禮敬法, 解脫世間煩惱的無量法中, 解脫法最勝。僧是隨佛修解脫法的賢聖團體, 是開法眼的佛弟子, 團體中, 賢聖團體最勝。佛陀已入滅, 佛法由賢聖的出家在家弟子所傳承與弘揚, 至今已過二千五百多年了。

Na no samaṃ atthi tathāgatena: 沒有與如來等同。tathāgatena可以有三種拆法:tatha+āgata, tathā+āgata, tathā+gata。第一種是形复, 真+來=真來。第二三種是副复, 如來、如去。譯為如來是從前至今的譯法, 如此而來。佛陀自稱亦是用tathāgata的, 並不用buddha。

idampi : 鼻音連聲詞, idaṃ+api/pi, ima的中主對單, 意思: 這。修飾ratanaṃ的, 定指功能是一種指明或特別指出這個, 而非別的。連聲詞在巴利經藏與律藏中有大量, 跟源頭語的亞蘭語有關係。亞蘭語是從閃語發展過程中有大量的轉聲變化, 由於原初沒有元音關係, 只有子音, 與其他詞合在一起時, 個別子音不發音或轉別音, 梵巴語承接這規則。

buddhe : 陽處單, 在佛陀處。有人譯為諸佛最勝, 與文法不相符。句子中, 這寶才是主詞。形容詞的最勝修飾的亦是寶, 而非佛的。在古印度時, buddha不只佛教在用, 耆那教亦有用, 因此佛陀自稱如來, 而在律藏中, 用覺者世尊buddho bhagavā。巴利長部只提及五佛, 第六佛是喬達摩佛陀, 彌勒極少被提及, 彌勒佛的救世觀有受到猶太教的彌賽亞影响。

Etena saccena: 英譯為"by this truth", 中文有譯為"由此真實故", "以此真實"。具格譯法: 以..., 由..., 依..., 用..., 具..., 另外具格在一些條件下, 可表示理由、原因。sacca是真實、真理、諦之意。四聖諦是cattaro ariyasaccāni。三寶經中, 說明在佛法僧處, 這寶最勝, 這真理。 

suvatthi : 此詞可以有三種拆法: su+vatthi, su+v+atthi, u+v>o, sotthi。第一個拆法是好的灌腸、好的護套, 跟此經沒關係。第二種拆法是歡呼、打招呼, 等於現在的嗨, 你好。跟此經亦沒關係。第三種的拆法是快樂、祝福、安康、健康等意思。是此經的意思。suvatthi只出現在小部, 另四部都沒有。sotthi則較常用, 故suvatthi可被視為sotthi的另一種形式。吉祥經用sotthi, 三寶經用suvatthi。

hotu: 祈三單。祈願式可表達願望、命令、邀請。而hotu此詞無論在何處都是表達願望、祝願。在源頭語的亞希語中, 命令式再細分為鼓勵式、情態式及祈願式。在巴利語中, 表達語氣的動詞類是祈願式與命令式。

段落: 1-3, 4-6, 7-9, 10-12, 13-15, 16-18

三寶經 (寶石經) Ratana sutta

 三寶經記載在巴利聖典經藏小部小誦第六經, 小誦的九篇經, 除了第八的伏藏經, 其實都有出現在律藏與經藏中的, 把這九篇經集合在小誦, 是方便誦經吧, 如同我們現在的課誦, 把不同的三藏經句集合在課誦本中。第四結集的蘭卡結集已集結小部十五部經, 而小誦的九篇小經亦已集為小誦, 可以見到的是佛滅後, 在第四結集前, 有把平常課誦的經集中在一起。

Ratana sutta 寶經、三寶經或寶石經亦在經集中出現。寶經、慈經與吉祥經構成南傳佛教重要的護衛經, 亦是重要的修行指導經。

經題: ratana 原意是珠寶或寶物, 另一意思是量度單位的腕尺, ratanattaya這复合詞才是三寶, ratana+t+taya。ratana sutta 寶經。譯為三寶經是因其內容以佛法僧為最勝之寶而來的。

三寶經共有十八段偈誦。第三至第九段及第十一至十五段偈誦有"idampi...suvatthi hotu";第十段沒此句; 第十六至十八段這三段幾乎完全一樣, "Yānīdha bhūtāni...namassāma suvatthi hotu", 只有佛法僧不同。不像是一開始就如此, 像現代課誦本的東西集合在一頁中, 這三寶經的結構也像如此。三寶經由四至六句偈構成一段。

詞句注解

        1.  Yānīdha bhūtāni samāgatāni, bhummāni vā yāni va antalikkhe;

Sabbeva bhūtā sumanā bhavantu, athopi sakkacca suṇantu bhāsitaṃ.

眾生聚集此世間, 或天或地已出生;

願一切眾生安樂, 願恭敬聽聞所說。

2.

Tasmā hi bhūtā nisāmetha sabbe, mettaṃ karotha mānusiyā pajāya;

Divā ca ratto ca haranti ye baliṃ, tasmā hi ne rakkhatha appamattā.

因此, 在所有地方, 你們使眾生傾聽, 在人類世代中作仁慈;

日夜, 在任何地方, 他們帶來力量, 因此, 你們要不放逸的保護他們。

3.

Yaṃ kiñci vittaṃ idha vā huraṃ vā, saggesu vā yaṃ ratanaṃ paṇītaṃ;

Na no samaṃ atthi tathāgatena, idampi buddhe ratanaṃ paṇītaṃ;

Etena saccena suvatthi hotu.

任何在此在哪或在天上的財富, 三寶是最勝;

沒有能與如來等同, 在佛陀中, 這寶最勝;

願以此真實語得安樂。

4.

Khayaṃ virāgaṃ amataṃ paṇītaṃ, yadajjhagā sakyamunī samāhito;

Na tena dhammena samatthi kiñci, idampi dhamme ratanaṃ paṇītaṃ;

Etena saccena suvatthi hotu.

熄滅而無貪, 不死是最勝; 當釋迦牟尼達證專注時;

沒與這法等同, 在教法中, 這寶最勝;

願以此真實語得安樂。

5.

Yaṃ buddhaseṭṭho parivaṇṇayī suciṃ, samādhimānantarikaññamāhu;

Samādhinā tena samo na vijjati, idampi dhamme ratanaṃ paṇītaṃ;

Etena saccena suvatthi hotu.

佛陀之勝, 讚揚清淨, 定心相續;

沒有能與定等同。在法中, 這寶最勝, 

願以此真實語得安樂。

6.

Ye puggalā aṭṭha sataṃ pasatthā, cattāri etāni yugāni honti;

Te dakkhiṇeyyā sugatassa sāvakā, etesu dinnāni mahapphalāni;

Idampi saṅghe ratanaṃ paṇītaṃ, etena saccena suvatthi hotu.

在任何地方, 這四雙八輩人, 受悅意頌揚;

那些善逝的聲聞弟子, 在此給了布施而得大果報;

在僧團中, 這寶最勝, 願以此真實語得安樂。

7.

Ye suppayuttā manasā daḷhena, nikkāmino gotamasāsanamhi;

Te pattipattā amataṃ vigayha, laddhā mudhā nibbutiṃ bhuñjamānā;

Idampi saṅghe ratanaṃ paṇītaṃ, etena saccena suvatthi hotu.

在任何地方, 善治具堅固心意, 在喬達摩教法中, 離貪者, 他們達證進不死後;

到達涅槃享受熄滅之樂。

在僧團中, 這寶最勝, 願以此真實語得安樂。

8.

Yathindakhīlo pathavissito  siyā, catubbhi vātehi asampakampiyo;

Tathūpamaṃ sappurisaṃ vadāmi, yo ariyasaccāni avecca passati;

Idampi saṅghe ratanaṃ paṇītaṃ, etena saccena suvatthi hotu.

猶如因陀羅柱入地中, 通過四風而沒顫動;

我說:知道聖諦後, 在此, 任何人見到賢人素質;

在僧團中, 這寶最勝, 願以此真實語得安樂。

9.

Ye ariyasaccāni vibhāvayanti, gambhīrapaññena sudesitāni;

Kiñcāpi te honti bhusaṃ pamattā, na te bhavaṃ aṭṭhamamādiyanti;

Idampi saṅghe ratanaṃ paṇītaṃ, etena saccena suvatthi hotu.

任何人顯耀四聖諦, 以深慧善說;

就算他們非常怠惰, 亦不受第八生;

在僧團中, 這寶最勝, 願以此真實語得安樂。

10.

Sahāvassa dassanasampadāya , tayassu dhammā jahitā bhavanti;

Sakkāyadiṭṭhī vicikicchitañca, sīlabbataṃ vāpi yadatthi kiñci.

逆意為證得智見, 已捨離三法:

有身見、疑與戒禁取見。

11.

Catūhapāyehi ca vippamutto, chaccābhiṭhānāni abhabba kātuṃ ;

Idampi saṅghe ratanaṃ paṇītaṃ, etena saccena suvatthi hotu.

脫離四種地獄苦, 不可能作六重罪;

在僧團中, 這寶最勝, 願以此真實語得安樂。

12.

Kiñcāpi so kamma karoti pāpakaṃ, kāyena vācā uda cetasā vā;

Abhabba so tassa paṭicchadāya , abhabbatā diṭṭhapadassa vuttā;

Idampi saṅghe ratanaṃ paṇītaṃ, etena saccena suvatthi hotu.

無論他以身語意惡業, 他不可能隱瞞, 

對見道者來說是不可能的, 

在僧團中, 這寶最勝;願以此真實語得安樂。

13.

Vanappagumbe yatha phussitagge, gimhānamāse paṭhamasmiṃ  gimhe;

Tathūpamaṃ dhammavaraṃ adesayi , nibbānagāmiṃ paramaṃ hitāya;

Idampi buddhe ratanaṃ paṇītaṃ, etena saccena suvatthi hotu.

如在初夏炎熱時, 林叢中觸及頂端;

同樣, 為益處, 他開示殊勝法: 至上涅槃道;

在佛陀中, 這寶最勝;願以此真實語得安樂。

14.

Varo varaññū varado varāharo, anuttaro dhammavaraṃ adesayi;

Idampi buddhe ratanaṃ paṇītaṃ, etena saccena suvatthi hotu.

最勝者是知道最勝的、給與最勝的、帶來最勝的, 開示無上最勝法;

在佛中, 這寶最勝, 願以此真實語得安樂。

15.

Khīṇaṃ purāṇaṃ nava natthi sambhavaṃ, virattacittāyatike bhavasmiṃ;

Te khīṇabījā avirūḷhichandā, nibbanti dhīrā yathāyaṃ padīpo;

Idampi saṅghe ratanaṃ paṇītaṃ, etena saccena suvatthi hotu.

舊業已滅盡,新業不再起, 未來的存在, 心離染;

智者滅盡種子, 不增長意欲, 如燈熄滅;

在僧團中, 這寶最勝, 願以這真實語得安樂

16.

Yānīdha bhūtāni samāgatāni, bhummāni vā yāni va antalikkhe;

Tathāgataṃ devamanussapūjitaṃ, buddhaṃ namassāma suvatthi hotu.

眾生聚集此世間, 或天或地已出生;

天人與人禮敬如來, 願禮敬佛陀得安樂。

17.

Yānīdha bhūtāni samāgatāni, bhummāni vā yāni va antalikkhe;

Tathāgataṃ devamanussapūjitaṃ, dhammaṃ namassāma suvatthi hotu.

眾生聚集此世間, 或天或地已出生;

天人與人禮敬如來, 願禮敬法得安樂。

18.

Yānīdha bhūtāni samāgatāni, bhummāni vā yāni va antalikkhe;

Tathāgataṃ devamanussapūjitaṃ, saṅghaṃ namassāma suvatthi hotūti.

眾生聚集此世間, 或天或地已出生;

天人與人禮敬如來, 願禮敬僧團得安樂。

星期一, 7月 04, 2022

伽藍摩經在巴利增支部與中阿含內容一樣嗎?

 伽藍摩經中的十不判斷善不善法是佛陀容許自由思考的明證之一, 另一法是記載在長部大般涅槃经的四大教法(cattuttha mahāpadesa)。

在增支部中有二篇經談及十不判斷法: 第三集的伽藍摩經, 但此經在緬版第六結集中的經題是Kesamutti-sutta, 另一經是第四集的Bhaddhiya-sutta。前者的對像是伽藍摩人, 而後者是離車人。而說一切有部的中阿含是業相應品第六經。增支部中的兩篇經內容大至接近, 但中阿含的內容就缺了十不判斷法。

緬版第六結集的增支部第三集的紀沙目迪經共有53段, 十不判斷法記在第4, 25, 26, 41段。重複提出即表示這個判斷法的重要性, 在判斷法義是否有益, 法義是善或不善, 切勿依這十種方法來判斷, 重要是依據是否對己有益, 帶來快樂的, 若能如此, 即該住在這些法中, 否則該捨棄。

增支部的紀薩目迪經內容:

佛陀與大比丘僧團一起去到憍薩羅國的紀薩目迪伽藍摩人所居處。他們聽到喬達摩沙門是釋迦族人、出家, 現在到這裡來。他們聽到世尊名聲遠揚, 是阿羅漢.正等正覺.明行足.善逝.世間解.無上士.調御師.天人師.覺者世尊。他們認為去看看這位世尊是好的。

各人有各人的禮儀, 有些對佛陀行禮後才坐下, 有些沒對佛陀行禮便坐下; 有些對佛陀打招呼後才坐下, 有些人在佛陀前報上名字後, 才坐下。

各自坐好後, 他們開始對世尊說, 有些沙門或婆羅門到來後, 說及他們各自的法義, 都在自讚毁他, 使到他們不知誰說的是真理, 誰妄語。

佛陀對他們說這樣的疑惑是合理的。

接着佛陀開出十不判斷法義的合理性:

1. 不依傳統 mā anussavena

2. 不依傳承 mā paramparāya

3. 不依傳言 mā itikirāya

4. 不依宗教典藏 mā piṭakasampadānena

5. 不依邏輯 mā takkahetu

6. 不依哲理推測 mā nayahetu

7. 不依表面推論 mā ākāraparivitakkena

8. 不依持見解 mā diṭṭhinijjhānakkhantiyā

9. 不依似是而非 mā bhabbarūpatāya

10. 不依沙門為我師 mā samaṇo no garūti

十不判斷後有兩句是非常重要又常被人忽略的:

佛陀說: 當明白這些事是不善、錯誤的、受智者讉責、做了這些事後會引起痛苦的, 就該捨棄。

當明白這些事是善、對的、受智者讚賞、做了這些事後會引起幸福與快樂的, 就該住在其中。

貪瞋痴是不善法, 殺盜邪淫妄語是不善的, ; 無貪無瞋無痴是善法, 戒𣪩盜邪淫妄語是善的。接着是聖弟子修習慈悲喜捨四無量心, 得四安穩。

接着伽藍摩人皈依世尊。


而中阿含的伽藍摩經裡, 並沒提到十不思想, 只說及殺盜淫妄四戒、離兩舌、離麤言、離綺語的三善想, 另外是離貪、離瞋、離邪見、除去睡眠、調貢高、斷疑度慢的雜亂無章法,   接着是聖弟子修慈悲喜捨的四無量心,   得四安穩。後伽藍摩人皈依世尊。

說一切有部的中阿含伽藍摩經沒提及十不判斷,  不該把此經等同巴利增支部的伽藍摩經的。



星期三, 5月 18, 2022

須達多 . 給孤獨長者

 巴利聖典中, 給孤獨長者出現在律藏與經藏。

巴利聖典中的給孤獨長者的經文與小乘殘典阿含經及後期菩薩教的大乘都不同。說《相應部》第2經第20篇(101)《給孤獨長者經》(《Anāthapiṇḍikasuttaṃ》)及《相應部》第1經第48經《祇樹給孤獨園林經》(《Jetavanasuttaṃ》)的內容與大小乘相同者, 是不懂看巴利聖典, 不懂巴利語而人云亦云的。

大乘各經典說及給孤獨長者的, 不知在哪裡, 熱門的大乘經都無提及給孤獨, 除了說發事件發生起點的祗樹給孤獨園外, 則特別提及須達多. 給孤獨長者, 大乘要借助小乘化地部的 《五分律》, 及說一切有部的殘本阿含經, 大乘菩薩們沒為給孤獨長者創作文學啊。

小乘有部殘經的別譯雜阿含經的187經, 不該與《相應部》的二篇經作比較, 因該二經只是說及四對偈吧了, 與小乘殘經的別譯雜阿含經187能作對照的是《中部》143的給孤獨教誡 (Anāthapiṇḍikovādasuttaṃ)

別譯雜阿含187經                                    中部143

世尊聽說長者病了, 即前往探望                長者請舍利弗前往探望

世尊自己設座                                           (巴利聖典沒有那一經是在有人時, 自己設座)

長者對世尊訴說病況                                舍利弗問起長老病況, 長者才訴說病況

佛陀對長者說四不壞淨                            舍利弗對長者說內觀深法, 起步即四念處中的法念處                                                                    的六根

然後說六隨念                                         舍利弗對已是初果的長者說內觀深法: 不執取六根、                                                                不執取六境、六識、六根觸、六根觸受、四界、                              五蘊、無色界四定, 到不執取此世、他世, 不執取                              見聞覺知、不探求已得的、不隨尋隨行心.....                                  意識不依靠這些

長者回答世尊已具四不壞淨        長者向舍利弗要求向塵沙少的眾生開示這深法。

長者亦說已修過六隨念了

長者請人為世尊供餐, 長者當晚往生    長者在舍利弗離開不久, 即往生

長者往生兜率天                長者往生兜率天

長者在夜後到佛前頂禮感恩        長者在夜後到佛前頂禮感恩, 並稱揚舍利弗

別譯雜阿含的偈誦

「此今猶故是,祇洹之園林,仙聖所住處,林池甚閑靜。

法主居其中,我今生喜樂,信戒定慧業,正命能使淨。

若能修如是,向來之上行,非種姓財富,能得獲斯事。

智慧舍利弗,寂然持禁戒,空處樂恬靜,最勝無倫匹。」

世尊在重覆須達多天子的這偈時, 此時的世尊改了一詞

「信戒定慧業,正念能使淨,非種姓財富,能獲如斯事。

智慧舍利弗,寂滅能持戒,空處樂恬靜,最上無倫匹。」


在小乘殘經的別譯雜阿含經中的佛陀顯得相當無知, 他自己度給孤獨長者為初果, 度其一家證果, 怎會不知道須達多是什麼果位? 另外四不壞淨是修行的結果, 而非修行的方法, 難怪說一切有部無法修證, 至僧團衰亡。初果已具四不壞淨, 修六隨念亦俱有, 佛陀所教之法怎會如此膚淺? 

巴利聖典的佛陀為什麼沒去探望? 給孤獨長者為什麼不是請佛陀去探望呢? 要說回初果的特質啦, 初果能夠自皈依而不依靠別人啦, 初果的給孤獨長者不願給佛陀麻煩, 故證得初果後, 他盡可能都不煩擾世尊的, 沒向世尊提問, 但佛陀有給他說法, 故我們可以從律藏與經典中見到世尊為他及他家人說法。

四果的舍利弗肯定也知道面前的給孤獨是個初果, 沒有多餘的問答, 問了病況後, 即向他說內觀深法。給孤獨雖然沒有因此而證得更高的果位, 但肯定減輕不少痛苦, 在舍利弗離開不久即往生。而這樣的內觀深法, 舍利弗講明不會教普通居士, 只教有一定修證的弟子, 就教初果的給孤獨。

在他成為天人後, 回來向佛陀頂禮感恩, 就說了一偈, 這偈就是《相應部》48及101那二篇經的偈:

‘Idañhi taṃ jetavanaṃ, isisaṅghanisevitaṃ;
Āvutthaṃ dhammarājena, pītisañjananaṃ mama.
‘‘Kammaṃ vijjā cadhammo ca, sīlaṃ jīvitamuttamaṃ;
Etena maccā sujjhanti, nagottena dhanena vā.
‘‘Tasmā hi paṇḍitoposo, sampassaṃ atthamattano;
Yoniso vicine dhammaṃ, evaṃtattha visujjhati.
‘‘Sāriputtovapaññāya, sīlena upasamena;
Yopi pāraṅgato bhikkhu,etāvaparamo siyā’’ti.

因在此那祗樹林, 仙人團歡喜, 

依法王所居, 我的歡喜生起。

由於明白業與法, 戒與正命最勝, 
因此淨化死亡, 不依家族或財富
因此有智慧的人, 為自身利益, 
如理擇正法, 在此得清淨。
如舍利佛具慧, 具戒具寂靜, 
任何比丘達彼岸, 亦實為最尊。

Idañhi=idaṃ+hi 在此+因此
isisaṅghanisevitaṃ=isi+saṅgha+nisevitaṃ 仙人+團+已歡喜
dhammarājena = dhamma+rājena 依主釋, 依法的王
pītisañjananaṃ =pīti+sañjananaṃ 喜悅, 歡喜+(陽)製造, (形)産生, 形复
cadhammo = ca+dhammo 及+法
jīvitamuttamaṃ = jīvita+m+uttamaṃ 正命+插入m+最勝
nagottena =na+gottena 否定不變格+依家族
paṇḍitoposo = paṇḍito+poso 智者的+人
atthamattano = attha+m+attano 利益+插入m+自己的
evaṃtattha = evaṃ+tattha 如是+在此
Sāriputtovapaññāya =Sāriputto+iva+paññāya 舍利弗+如同+具慧
pāraṅgato = pāraṃ+gato 對岸+已去
etāvaparamo = eta+eva+paramo 這+就是+最勝

此偈跟別譯雜阿含187經, 核心要旨不同, 巴利聖典中部的偈是明白業與法, 那也是初果的特質, 證得無常苦無我及緣起, 明白業果法質, 依戒正命而活。巴利聖典的得清淨是如理擇法, 正念只是修法之一, 雖然重要, 但其重要性並不蓋過其他法的, 擇法成為覺悟要素之一, 其他各覺悟要素也是重要的。

有部的另一殘經本中阿含舍利子相應品教化病經中, 有與巴利聖典接近的故事, 教法由舍利子來, 而內容則是十廣說: 上信、善戒、多聞、惠施、善慧、正見、正志、正解、正脫、正智。
同是有部的殘經, 故事情節居然出現不同, 兩經都只是提醒給孤獨是個初果, 沒有進一步說法, 而巴利本則深入修觀法。給孤獨雖然沒因此而證得更高的果位, 但他向舍利子要求向居士說深法, 這對後世當有重要影响吧。
當時的居士一旦證得初果後, 似乎沒有進一步的修習, 就停在初果, 然後轉世, 轉世後的初果總會遇緣而成就到更高的果位。這是佛陀與各聖者所信, 所以也就沒有向他們再深入地說及內觀深法, 而給孤獨這一情節則說明了往後向居士說法, 可以說及較深的內觀法。

佛陀獨有的內觀修法並沒有在各部派中承接好, 以至部派的僧俗修證無法達聖, 無法對抗外來宗教, 乃至內部的修法亦有各種問題, 結果泥石流一沖, 部派僧俗即被沖散至消失了。

以巴利聖典修行, 僧團歷二千五百多年, 仍然有四果、三果、二果、初果。






星期二, 1月 25, 2022

皈依受戒的重要

 在佛陀時代, 在家人聽了佛陀說法後, 便向佛陀表示要盡形壽皈依佛陀, 此時的皈依已經是二皈依; 皈依佛陀與皈依法。最初的二位居士就是當佛陀覺悟後前往鹿野園途中所遇的兩商人: 達普沙及柏力加(tapussa-bhallikaa)。此事記在律藏大品。後來有了五比丘這首個僧團後, 在家人則表達三皈依: 皈依佛法僧。

buddhaṃ saraṇaṃ gacchaami

dhammaṃ saraṇaṃ gacchaami

saṅghaṃ saraṇaṃ gacchaami

當時的五比丘已經是證果聖者, 因此, 皈依僧的僧就不是那些普通僧, 而是四雙八輩聖賢僧伽了。現時三皈依偈也入了經藏, 單獨成三皈依經, 記在小部巴利。

在佛陀時代, 很多在家人是聽了法後, 才向佛陀或僧眾表達要皈依的, 未有戒律時, 就是三皈依。這三皈依並非戒律, 而是表明自己成為信任佛陀、佛法及聖賢僧團將引領自己到達滅苦的涅槃, 這是在家人最初對佛法僧的一種信任, 這樣的信任或信心稱為saddha, 很基本的信心吧了, 隨時若證明佛法僧對滅苦無益的, 亦可對任何人說自己不信, 轉信其他, 這亦沒什么的, 任何未證初果者, 都可以從信佛中退信而轉信其他。而一旦證得初果的, 就不會退轉, 此時的信心也是saddha, 但這信心堅固不動搖。

信佛、信法、信僧伽又信什么呢? 就是相信佛陀是如來、是阿羅漢、是正等正覺、是德行與行持具足、是善說或善逝、理解世間、是無上調御師、是天人與人的老師、是覺悟者、是世間所尊敬者。其實即是佛陀念。

itipi so bhagavaa arahaṃ sammaasambuddho, vijjaacaraṇasampanno sugato lokaviduu, anuttaro purisadammasaarathi satthaa devamanussaanaṃ buddho bhagavāāti.

相信法是世尊所善妙及詳細宣說的, 可親自見, 無時間限制, 請來看看, 導向(涅槃); 智者皆能親自體證。即是法隨念。

svaakkhaato bhagavataa dhammo, sanditthiko akaaliko ehipassiko, opanayiko paccattaṃ veditabbo viññuuhiiti.

相信僧伽是世尊的弟子僧團善於修習; 正直入道; 正確修習;依教奉行。他們即是四雙八輩人, 那才是世尊的弟子僧團, 應當虔誠禮敬, 應當熱忱歡迎; 應當布施供養;應當合十敬禮; 是世間無上福田。即是僧隨念。

supatipanno bhagavato saavakasaṅgho, 

ujupatipanno bhagavato saavakasaṅgho, 

ñaayapatipanno bhagavato saavakasaṅgho, 

saamiicipatipanno bhagavato saavakasaṅgho, 

yadidaṃ cattaari purisayugaani atthapurisapuggalaa.

esa bhagavato saavakasaṅgho, aahuneyyo paahuneyyo dakkhineyyo añjaliikaranīīyo,

anuttaraṃ puuññakkhettaṃ lokassaati.

這僧隨念就明確指出世尊的僧團是四雙八輩聖弟子, 而非普通的僧團。所以皈依僧的僧指的是由出家與在家組成的聖賢僧團。

三皈依是在家人對相信佛法僧的初步聲明。後來戒律陸續被制定, 對於居士來說就開始也有了五戒與八戒的持戒。五戒是盡形壽的, 即是這一期生命, 而八戒則是特定日子如僧團誦戒日或居士到寺廟持八戒期。現今若居士各條件許可, 亦可天天持八戒的。

律藏是為出家眾制定的規則, 並沒特別為在家人限定戒律規則, 只是經藏裡有在家人該受持五戒或八戒的記載, 而條文則參考律藏出家戒的相同條文。

在家人聽了或看了佛法, 認為可信的, 首先要皈依與受五戒先。在上座部皈依受五戒是同時進行的, 三皈依並非戒, 只是一種聲明對佛法僧的信任吧了, 戒才是五戒或八戒。修學上是戒定慧, 定與慧以戒為基石, 故沒持戒, 定就難生起, 慧將更難。受戒給居士則任何持具足戒的出家眾都有資格, 該出家眾只是代表僧團授戒, 而非就成了在家人的師父; 不過亦有在家人專找某位師父去求戒及學法亦跟那位師父, 這亦可以。

在南傳僧俗的觀念裡, 戒師與襌師可以有很多位, 在家人無須跟死某一位的, 而在襌修營或寺院的法會等, 三皈五戒或八戒也是會授與的, 那也只是僧人念一句戒文, 在家人或居士眾跟著念誦, 誦完後, 出家人給與祝福, 在家人或居士答應一聲, 就完了。

皈依持戒的重要:

1. 表示對佛法僧的信任

2. 入佛門註冊成為佛陀的學生

3. 將會開始學習持戒、了解戒律

4. 將會開始學習佛法, 了解佛法

5. 以戒為基礎, 踏上修行路, 實踐與驗證佛法

6. 表示不再對那些神棍或神廟去拜, 五戒弟子可回向功德給天眾, 無須去拜高低神鬼

7. 有戒有定有慧的, 將受到護法神的保護及指引, 諸如在樹林迷路或遇惡畜, 護法神會保護, 免危難

8. 有戒後, 就可修戒隨念

9. 證果特徵之一是戒不壞淨, 若不皈依持戒, 肯定與證果無緣, 佛世時所有證果者必然立即皈依持戒的; 現今若沒持戒, 不要說到證果, 證個定都難

10 皈依持戒是有福的示現, 若連如此容易做的一件事都無法成就, 其他就更難了

若找不到上座部受具足戒的僧眾求戒, 也可向北傳的僧眾求戒, 反正南北傳的三皈依與五戒內容也一樣, 只是受戒儀式上及解釋上, 南北有別。

授戒僧只是代表僧團, 所以五戒子跟戒師在求戒後, 可以各行各的。最初的二位商人居士皈依佛陀後, 也是各走各路的, 他們並沒跟佛陀去鹿野園。

若是修習森林派的在家人, 因為護外襌修是必修科, 有皈依受戒的, 五戒或八戒, 就多眾生與護法保護。

而現今科技發達, 亦可利用视訊進行三皈五戒的。

喜馬拉雅山的上座部雪山派

 印度的部派佛教與中國佛教都是亂七八糟。現代居然出現為上座部雪山派, 好像要跟現時南傳佛教分開的。僧團對法的不同理解, 從中部的牛角經即見。初果的阿難認為多聞、受持與博學、讀誦、思維法, 對法有正見, 然後以優美的詞句有條理的解釋, 使人根除不善的習性, 這就是比丘的亮點。

離婆多尊者認為喜歡獨處修止觀是比丘的亮點。

阿那律陀尊者認為有天眼能觀千個世間是比丘的亮點。

大迦葉尊者認為修習頭陀支、獨來獨往, 精進而具有戒定慧解脫與解脫之見是比丘的亮點。

大目犍連尊者認為兩個比丘對法, 互相提問及解答, 是比丘的亮點。

舍利弗認為比丘能作心的主人, 想怎樣就能隨意而安住在各種正受中, 是比丘的亮點。

佛陀對不同尊者對法的理解都贊同的, 都是善說的。佛滅時, 很多阿羅漢在世, 各傳各善說。

到佛滅百年後, 對法與律的見解出現更不能一致, 多數人比較沒法持法与修行。大般涅槃經都講及佛陀要般涅槃了, 有比丘感到不用再受管束了, 佛滅後, 認為戒律可因時地而改變, 肯定有不同意見, 一分為二, 持開放態度的大眾部與保守長老們的上座部就決裂了。即是不愛管束派與嚴持戒律派決裂。在印度的整體佛教被滅前, 僧團一直處在分裂中。大眾部與上座部的決裂後, 大眾部人多口雜又戒律鬆散, 不愛管束, 分裂再分裂。

在佛滅二百年左右, 就阿育王時代, 阿育王看不下去這一直分裂又亂七八糟的, 就請國師目犍連子帝須來處理, 凡非持上座部分別說觀點的, 勒令還俗。因此阿育王時代, 上座部就是持分別說的, 傳到鍚蘭的上座部被稱為鍚蘭分別說部。

而現在巴利聖典的傳承正是依鍚蘭分別說部。

雪山派亦是上座部的, 不過是佛滅三百年後, 上座部分裂而出雪山派與說一切有部。這個分裂亦各有各說, 一說上座部就是雪山派, 一說是上座部分出雪山派, 反正雪山派就是從在印度大陸上的上座部分出來的。這個派別是阿難的傳承, 但是這支僧團在佛滅後, 名聲不太好, 因此他們的影响就很少, 人數亦少, 在北犍陀羅一帶活動。被稱為雪山派, 並非因為地理位置處在喜馬拉雅山脉的冰線, 不是, 是北犍陀羅一帶的氣候較為寒冷, 人少, 及据佛光大辞典記載, 因"賢聖漸少, 宗風微弱, 如風雪之寂寞", 即是好快溶到消失的。其實此派最後都消失了的。

這個雪山派受到大眾部的學說影响, 所以根據異部宗輪論記載, 此部認為阿羅漢亦有無知, 有佛國....人數少又少聖賢, 快溶化的一個部。這派是阿難的一支, 阿難是在同期各大尊者中, 他是最後才證阿羅漢的, 但他比其他尊者年輕, 在世時間長, 有比較多的弟子, 但是弟子一多就亂七八糟, 這支僧團的戒律荒廢, 所以名聲不太好, 加入的人少, 修行差就少聖賢。

巴利聖典是由分別說部持有的, 由阿育王將印度本土的上座部分別說通過摩晒陀僧團傳到鍚蘭。印度的僧團一再分裂時, 在鍚蘭的分別說部大寺派完完整整, 到西元前一世紀建起無畏山寺後, 兩派互相爭執, 爭到公元十二世紀, 由當時的國王勒令無畏山寺派的出家眾還俗, 大寺派被認定為佛教正統。

星期四, 1月 20, 2022

五蘊與五取蘊之分別

 相應部的第三集蘊相應自島品的蘊經有這樣一段:

Pañca khandhe pañcupādānakkhandhe ca. 五蘊及五取蘊

Katame pañcakkhandhā? 什麼是五蘊?

rūpaṃ vedanā saññā saṅkhārā viññāṇaṃ 色受想行識 

atītānāgatapaccuppannaṃ 未來、過去、現在

ajjhattaṃ vā bahiddhā vā 內或外

oḷārikaṃ vā sukhumaṃ vā 粗或幼細

hīnaṃ vā paṇītaṃ vā 劣或勝

yaṃ dūre santike vā, 遠或近

ayaṃ vuccati rūpakkhandho.這是五蘊

Katame pañcupādānakkhandhā? 什麼是五取蘊?

rūpaṃ vedanā saññā saṅkhārā viññāṇaṃ色受想行識

atītānāgatapaccuppannaṃ…pe… yaṃ dūre santike vā 未來、過去、現在...遠或近

sāsavaṃ upādāniyaṃ伴隨煩惱執取

注釋對sāsavaṃ=āsavānaṃ ārammaṇabhāvena paccayabhūtaṃ 諸煩惱通過所緣而緣生。

upādāniyaṃ=upādānānaṃ paccayabhūtaṃ 執取緣生。

中部的象跡喻大經中有這一段:

Katamo rūpupādānakkhandho? 什麼是色取蘊?

Cattāri ca mahābhūtāni, catunnañca mahābhūtānaṃ upādāya rūpaṃ. 四大種及四大種執取色。

此经大量編幅说及色取蘊, 少數幾句說及受想行識取蘊。

阿姜曼有段描朮是取蘊現象, 其心活躍不已, 他在早期的日子裡, 不能調和心時, 觀腳部時, 腳鑽入地下, 一會又跳到空中去, 心快樂, 他就苦。其正念趕不上心的速度, 無法駕馭其心。他也打仗失敗很多次, 問其師, 其師無他的經驗, 所以迫使他自己來。

非常多人的定與觀都修不到一個高度, 又遇不到師, 不去見賢聖者, 五取蘊現象生不起, 停在觀五蘊的煩惱來去。在觀各種煩惱時, 太快把煩惱止熄了, 而沒去觀察煩惱, 因此也難去到五取蘊。

五蘊的煩惱是由接触而起的, 通過各種方法即可止息。

而五取蘊是由內觀所緣、業与當前的緣而起的, 五取蘊起, 就會經歷怖畏現起智、厭離隨觀智、行捨智, 至到觀與所緣同時熄滅的。這是五蘊的煩惱所不會達到的。

經文長細地講及色取蘊, 這對襌師來說, 襌修者有色取蘊現象, 比較容易處理; 而襌修者若對佛法僧有高度信心, 與襌師配合而修, 能夠到達熄滅時。

襌修不要過於自信, 也莫把經典文字當修證。經典文字, 眼看色就看過去的啦, 修證是打仗的, 在家人遇上五取蘊现象, 必須要找到三四果聖僧, 才比較容易渡過。

五蘊與五取蘊在經藏與律藏的出現次數

五蘊Pañcakkhandha與五取蘊Pañcupādānakkhandha: 色受想行識是五蘊; 執取色受想行識是五取蘊, 後者是有漏執取。五蘊人人有, 人的構成就是五蘊; 五取蘊就要去見聖人賢人學聖法, 都未必有的, 還要看善福緣戒定念勤慧有幾多。

五蘊與五取蘊在巴利經藏與律藏裡的情況有別, 五蘊Pañcakkhandha的相關變格只出現在長部等誦經一次相應部的蘊相應的蘊經四次小部的長老偈第一二十中, 共有四位長老提及, 長老尼偈第五集有位長老尼提及, 另外是無礙解道的大品有七次及慧品有四十二次 律藏沒這詞。故經藏共提及六十次。

五取蘊Pañcupādānakkhandha的相關變格有長部:等誦經, 十上經, 大念處經,共提及五次; 中部: 象跡喻大經有明小經,滿月大經,六淨經,諦分別經,大六經;共三十一次; 相應部的蘊相應:重擔經, 觀察經取轉經應食雅瑪迦經繩索經及具戒經, 其他相應有六次提及, 共出現四十七次 ; 增支部在第四集出現一次; 小部小誦的童子問; 小義譯; 無礙解道, 蘭卡版小部十五部經共出現九次; 律藏大品有出現一次, 經律藏共出現八十九次。

換句話說, 五蘊這詞在經藏與論藏都有出現, 律藏沒這名相; 而五取蘊在三藏中都有出現, 並且出現率多過五蘊很多。這裡還未計五取蘊分開的情況, 五蘊並沒有分開兩詞的句子, 而蘊亦有插入其他詞語的, 但五取蘊則有分開二詞或三詞的情況, 取蘊並沒插入其他詞語, 因此取蘊此詞是獨立無異的。上面沒有計算五取蘊分開的情況。

五蘊與五取蘊在巴利語及分類上的分別

Pañcakkhandha由數詞的五+名詞的聚集或蘊khandha組成複合詞。

Pañcupādānakkhandha, 由三個詞組成複合詞, 數詞的五+名詞的取+名詞的聚集或蘊。那個取upādāna放在中間, 而非放在前或後。五蘊與五取蘊之定義的分別在五取蘊的有漏執取sāsava upādāniya(相應部蘊經) sāsava=sa+āsava, sa=saha伴隨+(煩惱), 伴隨煩惱或與煩惱相關的, 形容詞; upādāniya upādāna+形成形容詞的尾綴iya, 與執取相關的, 也是形容詞。 此兩詞修飾五取蘊。

五蘊本身並沒有伴隨煩惱或執取的, 是由於接觸內外, 無明起思生貪瞋癡等才引起煩惱的, 除了無知於四諦外, 是帶有動機而接觸內外, 動機不善引生煩惱, 起思即帶有善惡業及遇緣起現像。五取蘊本身就是帶有煩惱與執取的, 本身是業報, 由內觀引起的。不修止觀不會引發; 修止觀才會引發。遇聖賢者或會引發; 不見聖賢不會引發。

五取蘊屬於法念處, 而五蘊則分在身念處受念處與心念處中。法念處的隨觀不是只觀善法, 起始已是五蓋, 然後就是五取蘊。

五蘊的煩惱發生在內根對外境的接觸處, 而五取蘊的發生就是名色, 內根在內境而起的, 所以法念處觀五取蘊後, 就到六根, 從粗到微細, 層層深入的。

佛陀既觀五蘊及五取蘊的無常苦無我, 而滅的是五取蘊, 滅五取蘊時, 五蘊是在的。到般涅槃時, 才五蘊火化。所以在般涅槃前, 不是五蘊滅, 而是五取蘊滅。無可能經歷五蘊集滅的, 經歷的是五蘊在而五取蘊滅。

經文是有描述五取蘊的。中部的象跡喻大經。