水野弘元論證金剛三昧經是中國的創作。
1. 本經自體稱為"攝大乘經", 描述從南北朝到隋代, 在中國佛教被視為問題的所有教學等, 即:
<般若經>和<中論>之說; 華嚴、法華、維摩諸經之說; <大乘涅槃經>的常樂我淨和佛性、一闡提之說; <楞伽經>和攝論宗等所說八識、九識等之說; 淨土思想和正、像、末法三時的思想; 懺悔和三聚淨戒之說; <梵網經>和<瓔珞本業經>等偽經所說的十信 十住 十行 十迴向 十地 等覺共五十一位之六行說, 以及期襌宗的二入說和守一的思想等。
2. 本經的用語很多是玄奘以前的舊譯語, 但很例外, 其中也有第一次出現於玄奘譯的新譯語。即: 玄奘以前把第七識譯為阿陀那或意, 而本經揭出玄奘於<唯識三十頌>的翻譯中最初使用的"末那"一語, 又在玄奘譯<般若心經>中是大神咒、是大明咒、是無上咒, 是無等等咒的明咒名。和出現於羅什譯<心經>、<大品般若>的明咒名不同, 本經的用語顯然採用玄奘譯。
3. 本經把法華所說的三乘和一大乘譬喻為水, 說它們是淮、河、江、海四水。即以淮水為聲聞, 黃河水為緣覺, 揚子江水為菩薩, 海水為一大乘。淮、河 、江三大河是在中國的稱法, 在印度沒有這樣的例子。因此這些不能視為出自梵文的譯語。
根據以上諸點, 可推想本經不是翻譯的經典而是在中國製作的偽經。
記載本經為現本而存在於世的第一部經錄是<開元錄> (730)。
~ 佛教文獻研究, 水野弘元著作選集一, 許詳主譯
沒有留言:
發佈留言