星期五, 2月 02, 2018

泰語收尾音与梵語的関係

การเรียนการสอนภาษาไทย สอนทุกเรื่องราวที่มีประโยชน์ จากครัว จากบ้าน ไปร้านอาหาร จนถึง 3โลก โลกมนุษย์ สวรรค์ นรก ~อาจอรย์นก
🤣
此處的ภาษา, มนุษย์ and ยักษ์ 

bhaasaa, manusya and yaksa
泰語書㝍文完全跟梵文, 音節簡化了。มนุษย์ ยักษ์, 其中ย์ ษ์ 表号無音, 即是不發音的。

以為泰語只有詞語部份有梵文詞干, 原來文法也涉及到梵語的連音規則, 尤其絶對尾音原來跟梵語, 梵語有十個, 泰語简化為8個。
泰語: ง น ม ย ว ก ด บ (ng n m y w k d b)
梵語:ṅ=ng ṇ n m l h. k ṭ t p
泰語中有六個相等於梵語。泰語部份尾音與部份元音結合, 部份不能與尾音結合, 亦等同梵語。

泰語分單元音、复合元音及特殊元音, 這部份亦跟梵語相似, 尤其复合元音。
梵語中有三個絶对語尾: k t ṭ, 泰語中的濁輔音也是三個ก ด บ 作收尾音。
短元音-o โ-ะ 若后面有尾音時, 此元音省去, 此亦是梵巴語常見的文法規則。因此在泰語中, 此音若被删略, 形成書面語看似沒有元音, 如ชก สบ. 

梵语裡有所谓的先行音, 泰語亦在中輔音中有อ 作为前引字, 与高輔音的ห, 作为前引字母, 不發音。
泰語雖然沒有格的变化, 但若連聲規則跟梵語, 也將帶來่教學与学習的難度。