星期日, 1月 12, 2014

paṭṭhāna


paṭṭhāna: pa+sthā
基礎或原因
動詞: paṭṭhahati
此字在經藏中從未與sati一起出現過, 早期的經文亦沒有paṭṭhāna, 此字最早出現在論書, 巴利七論之中的法趣論及註釋書時才開始由覺音尊者使用。

法趣論闡釋24緣
1. 因緣 ------- Hetupaccayo
2. 所緣緣 ---- ārammaṇapaccayo
3. 增上緣 ---- adhipatipaccayo
4. 無間緣 ---- anantarapaccayo
5. 等無間緣 - samanantarapaccayo
6. 俱生緣 ---- sahajātapaccayo
7. 相互緣 ---- aññamaññapaccayo
8. 依止緣 ---- nissayapaccayo
9. 親依止緣 - upanissayapaccayo
10. 前生緣 -- purejātapaccayo
11. 後生緣 -- pacchājātapaccayo
12. 習慣緣 -- āsevanapaccayo
13. 業緣 ---- kammapaccayo
14. 果報緣 - vipākapaccayo
15. 食緣 ---- āhārapaccayo
16. 根緣 ---- indriyapaccayo
17. 禪定緣 - jhānapaccayo
18. 道緣 --- maggapaccayo
19. 相應緣 - sampayuttapaccayo
20. 不相應緣 vippayuttapaccayo
21. 有緣 ----- atthipaccayo
22. 無有緣 -- natthipaccayo
23. 離去緣 -- vigatapaccayo
24. 不離去緣 avigatapaccayo

而另一相似但不同意思的字, upaṭṭhahati, 則有照顧現前的意思。
D II 271 - 天眾必須照顧帝釋天
D III 189 - 侍候老師
A I 151 - 照顧父母
A I 279 - 照料僧團事務
Sn 262 - 照顧父母
S III 95 - 侍者  upaṭṭhaka
吉祥經- 照顧父母

此字與sati同用時, 成為念處, 正念的基礎。
巴利: satipaṭṭhāna
梵文: smṛtyupasthāna










沒有留言:

發佈留言