關於淨人, 巴利, kappiya kāraka or kappiya dāraka。前者是指供僧團需要物品, 後者是為僧團及寺院工作的人。巴利長部並沒記載關於淨人的事, 亦沒記載淨人得證任何果位。
律藏中關於淨人的部份:
4. nissaggiyaka Anāpatti – agghaṃ pucchati, kappiyakārakassa ācikkhati, ‘‘idaṃ amhākaṃ atthi, amhākañca iminā ca iminā ca attho’’ti bhaṇati, ummattakassa, ādikammikassāti.
開緣: 問價值, 淨人的講解: "這是我們的, 這是在這裡或那裡的事。"
5. pacittiyaAnāpatti udakadantapone, cattāri mahāvikatāni sati paccaye asati kappiyakārake sāmaṃ gahetvā paribhuñjati, ummattakassa, ādikammikassāti.
開緣: 溂口水, 四事供養, 淨人因有念或無念而拿了自己的, 遍食, 瘋子, 失念的初學者
4. nissaggiyaka Anāpatti – agghaṃ pucchati, kappiyakārakassa ācikkhati, ‘‘idaṃ amhākaṃ atthi, amhākañca iminā ca iminā ca attho’’ti bhaṇati, ummattakassa, ādikammikassāti.
開緣: 問價值, 淨人的講解: "這是我們的, 這是在這裡或那裡的事。"
5. pacittiyaAnāpatti udakadantapone, cattāri mahāvikatāni sati paccaye asati kappiyakārake sāmaṃ gahetvā paribhuñjati, ummattakassa, ādikammikassāti.
開緣: 溂口水, 四事供養, 淨人因有念或無念而拿了自己的, 遍食, 瘋子, 失念的初學者
大德, 具有那五支, 住所的管理者.... 物品管理者....衣服的管理者.....衣服的接受者.....衣服的分派者.... 米飯的分派者......水果的分派者......硬食的分派者…… 不放逸的準備者…… 接受布者.....接受鉢者…… 淨人照顧…… 沙彌照顧, 這樣安排會在地獄? ’’
‘‘ 優婆離, 具有五支, 沙彌的照顧, 這樣安排會在地獄. 那五樣? 生起貪瞋癡、驚懼, 不知道來去 – 優婆離, 這裡具有五支, 沙彌照顧 , 這樣安排會在地獄."
" 優婆離, 具有五支, 沙彌的照顧, 這樣安排會在快樂的地方. 那五支? 不貪、不瞋、不癡、不驚懼、知道來去 – 優婆離, 具有五支, 沙彌的照顧, 這樣安排會在快樂的地方’’.
附錄 Upalipancaka 13. Āvāsikavaggo
比丘們Tena hi, gamikānaṃ bhikkhūnaṃ vattaṃ paññapessāmi yathā gamikehi bhikkhūhisammā vattitabbaṃ. 比丘們Gamikena, bhikkhunā dārubhaṇḍaṃ mattikābhaṇḍaṃ paṭisāmetvā dvāravātapānaṃ thaketvā senāsanaṃ āpucchā pakkamitabbaṃ . 如果沒有比丘, 沙彌不應該問. 如果沒有沙彌, 淨人不該問. 如果沒有淨人, 居士不該問. 如果沒有比丘或沙彌或淨人或居士, 在四眾中 catūsu pāsāṇesu mañcaṃ paññapetvā mañce mañcaṃ āropetvā pīṭhe pīṭhaṃ āropetvā senāsanaṃ upari puñjaṃ karitvā dārubhaṇḍaṃ mattikābhaṇḍaṃ paṭisāmetvā dvāravātapānaṃ 留下 thaketvā pakkamitabbaṃ.
小品 8. vattakkhandha 3. Gamikavattakathā
" 優婆離, 具有五支, 沙彌的照顧, 這樣安排會在快樂的地方. 那五支? 不貪、不瞋、不癡、不驚懼、知道來去 – 優婆離, 具有五支, 沙彌的照顧, 這樣安排會在快樂的地方’’.
附錄 Upalipancaka 13. Āvāsikavaggo
比丘們Tena hi, gamikānaṃ bhikkhūnaṃ vattaṃ paññapessāmi yathā gamikehi bhikkhūhisammā vattitabbaṃ. 比丘們Gamikena, bhikkhunā dārubhaṇḍaṃ mattikābhaṇḍaṃ paṭisāmetvā dvāravātapānaṃ thaketvā senāsanaṃ āpucchā pakkamitabbaṃ . 如果沒有比丘, 沙彌不應該問. 如果沒有沙彌, 淨人不該問. 如果沒有淨人, 居士不該問. 如果沒有比丘或沙彌或淨人或居士, 在四眾中 catūsu pāsāṇesu mañcaṃ paññapetvā mañce mañcaṃ āropetvā pīṭhe pīṭhaṃ āropetvā senāsanaṃ upari puñjaṃ karitvā dārubhaṇḍaṃ mattikābhaṇḍaṃ paṭisāmetvā dvāravātapānaṃ 留下 thaketvā pakkamitabbaṃ.
小品 8. vattakkhandha 3. Gamikavattakathā
沒有留言:
發佈留言