星期六, 8月 23, 2014

巴利文獻簡介及略語

  藏  (Tipitaka):


一、 Suttapitaka《經藏》
1. D.-- Dīghanikaya     《長部》
2. Majjhimanikaya  《中部》
3. Samyuttanikaya  《相應部》
4. Anguttaranikaya 《增支部》
5. Khuddakanikaya  《小部》
1. KhuddakapathapāL《小誦經》
2. DhammapadapāLi  《法句經》
3. UdAnapāLi        《自說》
4. ItivuttakapāLi      《如是語》
5. SuttanipAtapāLi     《經集》
6. VimAnavatthupāLi   《天宮事》
7. PetavatthupāLi      《餓鬼事》
8. TheragAthā pāLi     《長老偈》
9. TherIgāthāpāLi     《長老尼偈》
10. āpadānapāLi      《譬喻經》
11. BuddhavaMsapāLi  《佛史》
12. CariyāpiTakapāLi   《所行藏》
13. JātakapāLi         《本生》
14. MahāniddesapāLi   《大義釋》 
15. CULaniddesapāLi    《小義釋》
16. PaTisambhidAmaggapāLi《無礙解道》
17. NettippakaraNapāLi    《導論》
18. PeTakopadesapāLi    《藏釋》
19. MilindapañhapāLi    《彌蘭陀王問經》
斯里蘭卡的小部只有十五部經, 14 是《義釋》15 《無礙解道》, 不包其他。


二、 VinayapiTaka《律藏
1. PārājikapāLi     《波羅夷》2. PācittiyapāLi     《波逸提》3. MahāvaggapāLi   《大品》
4. CULavaggapāLi    《小品》5. ParivArapALi      《附隨》
三、 Abhidhammapitaka《論藏》
1. DhammasaGgaNipāLi   《法集論》
2. VibhaGgapāLi         《分別論》
3. DhAtukathapāLi        《界論》
4. PuggalapaññattipāLi    《人施設論》
5. KathāvatthupāLi       《論事》
6. YamakapāLi          《雙論》
7. PaTThānapāLi           《發趣論》
註解書文獻:
一、SuttapiTaka-aṭṭhakathA  《經藏注釋》
1. DIghanikāya-aṭṭhakathASumaGgalavilāsinI   《吉祥悅意》
2. Majjhimanikāya-aṭṭhakathāPapañcasudanI     破除疑障》
3. SaMyuttanikāya-aṭṭhakathāsāratthappakāsinI  《顯揚心義》
4. āGguttaranikaya-aṭṭhakathāManotathapUraNI   《滿足希求》
5. KhuddakapāTha-aṭṭhakathāParamatthajotika    《勝義光明》
6. Dhammapada-aṭṭhakathā      《法句經注釋》
7. Udāna-aṭṭhakathā            《自說注釋》
8. Itivuttaka-aṭṭhakathā          《如是語注釋》
9. Suttanipāta-aṭṭhakathā
10. Vimānavatthu-aṭṭhakathā
11. Petavatthu-aṭṭhakathā          ParamatthadIpanI   《勝義燈》
12. TheragAthā-aṭṭhakathā
13. TherIgAthā-aTThakathā
14. CariyāpiTaka-aTThakathā
15. āpadāna- aṭṭhakathā        VisuddhajanavilAsinI   《淨士悅意》
16. BuddhavaMsa-aṭṭhakathā    MadhuratthavilAsinI    《顯明妙義》
17. Jātaka-aṭṭhakathā                  
18. Mahāniddesa-aṭṭhakathā ──【 SaddhammapajjotikA 《正法光明》
19. CULaniddesa-aṭṭhakathā  
20. PaTisambhidAmagga-aṭṭhakathāSaddhammappakāsinI】《顯揚正法》
21. NettippakaraGa-aṭṭhakathā                          《導論注釋》
二、VinayapiTaka-aTThakathā《律藏注釋》
1. PārājikakaNDa-aṭṭhakathā    
2. Pācittiya-aṭṭhakathā
3. Mahāvagga-aṭṭhakathā          SamantapāsAdikā《一切歡喜》(律藏注釋)
4. CULavagga-aṭṭhakathā                          或《一切善見律》
5. Parivāra-aṭṭhakathā
三、Abhidhammapitaka-aṭṭhakathā《論藏注釋》
1. DhammasaGgaNi-aṭṭhakathā     《法集論注釋》
2. VibhaGga-aṭṭhakathā           《分別論注釋》
3. Dhātukathā-aṭṭhakathā                
4. Puggalapaññatti-aṭṭhakathā    
5. Kathāvatthu-aṭṭhakathā        Pañcappakarana-atthakatha】《五論注釋》
6. Yamaka-aṭṭhakathā                           
7. PaTThāna-aṭṭhakathā
āñña pALi gantha

藏 外 文 獻 :
1. Visuddhimagga                        《清淨道論》
2. AbhidhammamAtikApALiMohavicchedanI  阿毘達摩論母《斷除愚痴》
3. Abhidhammatthasagaho                  《攝阿毘達摩義論》
ābhidhammatthavibhāvinITIkā       《攝阿毘達摩義論解疏》
SaccasaGkhepa                   《諦要略論》
4. ParamatthadIpanI                       《第一義燈論》
5. LokanIti                              《世間法》(格言集)
6. RasavāhinI                            《趣味故事》
7. SubodhālaGkAro                        《莊嚴明瞭》
8. BAlāvatāra                            《新入門》(巴利初學入門)
9. ābhidhānappadIpikā ŢIkā              《同義字 &復註》
10. KaccāyanabyākaraNam                  《迦旃延文法》
   MoggallānabyAkaraNam                  《目犍連文法》
11. Visuddhimagga-mahAtIkā                 《清淨道論大復註》
ParamatthamañjUsā】&【NidInakathā     《勝義筐》&《因緣論》
12. Vuttodaya                              《巴利詩學》
13. BhikkhubhikkhunIpāTimokkhapāLi        《比丘比丘尼波羅提木叉》
KaGkhāvitaraNI-aṭṭhakathā               《渡脫疑惑注釋》


略語
Vinaya Piṭaka 律藏
Vin. -- Vinaya Piṭaka (5 vols) 律藏
VinA -- Vinaya Aṭṭhakathā 律注
(Samantapāsādikā) 善見律毗婆沙注
VinṬ -- Vinaya Aṭṭhakathā Ṭikā 律注疏
-Sāratthadīpanī- 心義燈疏

Sutta Piṭaka 經藏
D. -- Dīghanikāya 3 vols 長部
DA. -- Dīghanikāya Aṭṭhakathā 長部注
-Sumaṅgalavilāsinī- 妙吉祥注
DAṬ. -- Dīghanikāya Aṭṭhakathā Ṭikā 長部注疏
-Līnattthapakāsinī- 隐義顯示
M. -- Majjhimanikāya 3 vols 中部
MA. -- Majjhimanikāya Aṭṭhakathā 中部注
-Papañcasūraṇī- 滅戲論注
S. -- Saṃyuttanikāya 5 vols 相應部
SA -- Saṃyuttanikāya Aṭṭhakathā
- Sāratthapakāsinī-
A. -- Aṅguttaranikāya 5 vols
AA -- Aṅguttaranikāya
Manorathapūraṇī-
Khuddakanikāya
Kh. -- Khuddakapāṭha
KhA -- Khuddakapāṭha Aṭṭhakathā
Paramatthajotikā
Dh -- Dhammapada
DhA -- Dhammapada Aṭṭhakathā
Ud -- Udāna
UdA -- Udāna Aṭṭhakathā
Paramatthadīpanī
It -- Itivuttaka
ItA -- Itivuttaka Aṭṭhakathā
- Paramatthadīpanī-
Sn. -- Suttanipāta
SnA -- Suttanipāta Aṭṭhakathā
- Paramatthadīpanī-
Vv -- Vimānavatthu
VvA -- Vimānavatthu Aṭṭhakathā
- - Paramatthadīpanī-
Pv -- Petavatthu
PvA -- Petavatthu Aṭṭhakathā
- - Paramatthadīpanī-
Thag -- Theragāthā
ThagA -- Theragāthā Aṭṭhakathā
- - Paramatthadīpanī-
J -- Jātaka (包括Aṭṭhakathā)
Nd1 -- Mahāniddesa 大義釋
Nd2 -- Cūḷaniddesa 小義釋
NdA -- Niddesa Aṭṭhakathā
-Saddhammapajjotikā-
Ps -- Patisambhidāmagga 無礙解道
PsA -- Patisambhidāmagga Aṭṭhakathā
-Saddhammapajjotikā-
Ap -- Apadāna 譬喻經
ApA -- Apadāna Aṭṭhakathā
-Visuddhajanavilāsinī-
Bv -- Buddhavaṃsa 佛種姓經
BvA -- Buddhavaṃsa Aṭṭhakathā
Madhuratthavilāsinī
Cp -- Cariyāpiṭaka 所行藏經
CpA -- Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā
-Paramatthadīpanī-
Miln -- Milindapañhā 彌蘭陀經
Nett -- Nettipakaraṇa 指導論
Ptk -- Peṭakopadesa 藏釋

Abhidhamma Piṭaka
Dhs -- Dhammasaṅgaṇī 法集論
DhsA -- Dhammasaṅgaṇī Aṭṭhakathā
-Aṭṭhasālinī-
Vbh -- Vibhaṅga 分別論
VbhA -- Vibhaṅga Aṭṭhakathā
-Sammohavinodanī-
Kvu -- Kathāvatthu 論事
KvuA -- Kathāvatthu Aṭṭhakathā
-Pañcappakaraṇaṭṭhakathā
Dhtk -- Dhātukathā 界論
DhtkA -- Dhātukathā Aṭṭhakathā
-Pañcappakaraṇaṭṭhakathā
Pug -- Puggalapaññatti 人施設論
PugA -- Puggalapaññatti Aṭṭhakathā
-Pañcappakaraṇaṭṭhakathā-
Yam -- Yamaka 雙論
YamA -- Yamaka Aṭṭhakathā
-Pañcappakaraṇaṭṭhakathā-
Pat -- Paṭṭhāna 法趣論
PatA -- Paṭṭhāna Aṭṭhakathā
-Pañcappakaraṇaṭṭhakathā-

藏外文獻
Comp -- Compendium of Philosophy
Abhidhammatthasaṅgaha 攝阿毗達磨議論
Vism -- Visuddhimagga 清淨道論
VismṬ -- Visuddhimagga Mahāṭikā
Paramatthamañjusā

星期四, 8月 21, 2014

相應部第二集目錄: 因緣相應

相應部第二集: 因緣相應共有十個相應, 二十三品, 281篇經

1 (12) Nidana-samyutta 因緣相應
1. Buddha-vaggo 佛陀品
1. Desana法說 (Paticcasamuppada(緣起))
2. Vibhavgam 分別(說緣起)
3. Patipada (邪道跡與正)道跡
4. Vipassi 毘婆尸(菩薩,思維)
5. Sikhi 尸棄(菩薩,思維)
6.Vessabhu 毘舍浮(菩薩,思維)
7.Kakusandho拘留孫(菩薩,思維)
8. Konagamano拘那含(菩薩,思維)
9. Kassapo 迦葉(菩薩,思維)
10.Maha-Sakyamuni-Gotamo大釋迦牟尼瞿曇(菩薩,思維)

2. Ahara-vaggo 食品
11. Ahara 食(搏食,觸食,意思食,識食)
12. Phagguno (具壽)破群那(何故有識食) (Moliyaphagguna)
13. Samanabrahmana (不知老死等法,非正)沙門婆羅門 (1)
14. Samanabrahmana(不知老死等法,非正)沙門婆羅門(2)
15. Kaccanagotto(具壽)迦旃延(此世間非斷非常)
16. Dhammakathiko 說法者(為厭離老死.離貪.滅)
17. Acela 阿支羅(迦葉,苦是自作他作?) (Acelakassapa)
18. Timbaruka (遊方者)玷牟留
19. Balena pandito 愚與賢(之差別) (Balapandita)
20. Paccayo 緣(起及緣生法)

3. Dasabala-vaggo 十力品
21. Dasabala (如來)十力 (1)
22. Dasabala (如來)十力 (2)
23. Upanisa 緣(滅智之緣等)
24. Abbatitthiya異學(苦是自作他作)
25. Bhumija 浮彌(苦是自作他作)
26. Upavano優波摩那(苦是自作他作)
27. Paccayo緣(知緣起緣滅,入法流)
28. Bhikkhu 比丘(知老死.集.滅.滅之道跡,入法流)
29. Samanabrahmana 沙門婆羅門(知老死.集.滅.滅之道跡) (1)
30. Samanabrahmana 沙門婆羅門(知老死.集.滅.滅之道跡) (2)

4. Kalarakhattiya-vaggo 伽拉羅剎利品
31. Bhutam 生者(釋波羅延那(經)阿逸多之所問)
32. Kalara 伽立羅(比丘,具壽舍利弗:可與世尊乃至七日問答)
33. Banassa vatthuni(四十四)智事(1)(Banavatthu)
34. Banassa vatthuni(七十七)智事(2)(Banavatthu)
35. Avijjapaccaya 無明緣(老死者誰?老死屬誰?) (1)
36. Avijjapaccaya 無明緣(老死者誰?老死屬誰?) (2)
37. Natumha (此身)非汝之物 - 《雜阿含295經》
38. Cetana 思(苦蘊之集) (1)
39. Cetana 思(苦蘊之集) (2)
40. Cetana 思(苦蘊之集) (3)

5. Gahapati-vaggo 家主品
41. Pabcaverabhaya 五罪畏 (1)
42. Pabcaverabhaya 五罪畏 (2)
43. Dukkha 苦(依眼與色生眼識.觸.受.愛乃苦之集)
44. Loko 世間(之集)
45. Batika 那提迦(村) (依眼與色生眼識.觸.受.愛乃苦之集)
46. Abbataram異婆羅門(極端:彼作彼經驗) (Abbatarabrahmana)
47. Janussoni 生聞(婆羅門:一切為有或無?)
48. Lokayatika 順世派(婆羅門:一切為有或無?)
49. Ariyasavaka 聖弟子(不作念:如何無何故無?) (1)
50. Ariyasavaka 聖弟子(不作念:如何無何故無?) (2)

6. Dukkha-vaggo 苦品
51. Parivimamsana (應以何)思量
52. Upadana 取(住味隨觀,增長愛)
53. Samyojana 結(住味隨觀) (1)
54. Samyojana 結(住味隨觀) (2)
55. Maharukkho大樹(住味隨觀) (1)
56. Maharukkho大樹(住味隨觀) (2)
57.Taruna幼樹(Tarunarukkha)
58. Namarupam 名色
59. (9)Vibbanam 識(住味隨觀)
60. Nidana 因(緣起甚深)

7. Maha-vaggo 大品
61. Assutavato 無聞(凡夫應厭.離欲.解脫) (1) (Assutava)
62. Assutava 無聞(凡夫應厭.離欲.解脫) (2) (Assutava)
63. Puttamamsa 子肉(四食譬喻) (Puttamamsupama)
64. Atthi rago 有貪(於識住.增長,有未來之生.老死)
65. Nagaram (古道通往古)城邑
66. Sammasam 觸(此苦以億波提為因.集.生.轉)
67. Nalakalapiyam 蘆束(互依則立) (Nalakalapi)
68. Kosambi憍賞彌(有滅即涅槃)
69. Upayanti (無明等)膨脹
70. Susimo須尸摩((須深)慧解脫)

8. Samanabrahmana-vaggo 沙門婆羅門品
71. Atthamo (沙門婆羅門) 義
72- 81.(2 -11)
81(11)

9. Antarapeyyalam 中略品
82. Sattha (不如實知老死,則不能不求)師
83. Sikkha學
84. Yogo瑜伽
85. Chando欲
86. Ussolhi努力
87. Appativani不退轉
88. Atappam熱誠
89. Viriyam精進
90. Sataccam不拔
91.Sati正念
92. Sampajabbam正心
93. Appamado不放逸

2 (13.) Abhisamaya-samyutta 現觀相應
1. Nakhasikha 爪尖(之垢少,大地土多)
2. Pokkharani 蓮池(水與草端掬之水)
3. Sambhejja-udaka合流水(與掬二三滴水) (1)
4. Sambhejja-udaka合流水(與掬二三滴水) (2)
5. Pathavi (七粒棗較少於)地 (1)
6. Pathavi(七粒棗較少於)地 (2)
7. Samudda 海(水與掬二三滴水) (1)
8. Samudda海(水與掬二三滴水) (2)
9. Pabbatupama 山喻 (1)
10. Pabbatupama 山喻 (2)
11. Pabbatupama山喻 (3)

3 (14.) Dhatu-samyutta 界相應
1. Nanatta-vaggo 種種品
1. Dhatu (十八)界(Dhatunanatta)
2. Samphassam(緣種種觸,生種種)觸 (Phassananatta)
3. No c’etam 非此(緣種種觸,非生種種界) (Nophassananatta)
4. Vedana (緣種種觸,生種種)受(1) (Vedanananatta)
5. Vedana (緣種種觸,生種種)受 (2) (Vedanananatta)
6. Dhatu (色界等,種種)界 (Bahiradhatunanatta)
7. Sabba 想 (Sabbananatta)
8. No c’etam非此(Nopariyesanananatta)
9. Phassa觸 (1) (Bahiraphassananatta)
10. Phassa 觸 (2) (Bahiraphassananatta)

2. Dutiya-vaggo 無慚愧品
11. Sattima 此等之七 (Sattadhatu)
12. Sanidanam 有因
13. Gibjakavasatha 磚瓦之家
14. Hinadhimutti劣意志(Hinadhimuttika)
15. Kamma業 (Cavkama經行)
16. Sagatha 有偈
17. Assaddha不信(Assaddhasamsandana)
18. Assaddhamulaka pabca 不信之根本
19. Ahirikamulaka cattaro無慚之根本
20. Anottappamulaka tini無愧之根本
21.Appassutena dve依少聞(Appassutamulaka)
22. Kusitam懈怠 (Kusitamulaka)

3. Kammapatha-vaggo 業道品
23. Asamahita 不寂靜
24. Dussilya 惡戒 (Dussila)
25. Pabcasikkhapadani五學處
26. Sattakammapatha 七業道
27. Dasakammapatha 十業道
28. Atthavgiko 八支
29. Dasavga 十支

4. Catuttha-vaggo 第四 隨喜品
30. Catasso 四 (Catudhatu)
31. Pubbe 前(Pubbesambodha)
32. Acarim ﹝我﹞所行
33. Yo no cedam 若無此 (Nocedam)
34. Dukkha 苦 (Ekantadukkha)
35. Abhinandam 隨喜
36. Uppado 生起
37. Samanabrahmana 沙門婆羅門 (1)
38. Samanabrahmana 沙門婆羅門 (2)
39. Samanabrahmana 沙門婆羅門 (3)

4 (15.) Anamatagga-samyutta 無始相應
1. Pathama-vaggo 第一品
1. Tinakattham 薪草
2. Pathavi 地
3. Assu 淚
4. Khiram 乳
5. Pabbata 山
6. Sasapa 芥子
7. Savaka 聲聞
8. Gavga 恆河
9. Dando 杖
10. Puggala 人

2. Dutiya-vaggo 第二品
11. Duggatam 苦惱
12. Sukhitam 安樂
13. Timsamatta 約三十
14. Mata 母
15. Pita 父
16. Bhata 兄弟
17. Bhagini 姊妹
18. Putto 子
19. Dhita 女兒
20. Vepullapabbatam 毘富羅山

5(16.) Kassapa-samyutta 迦葉相應
1. Santuttham 滿足
2. Anottappi 無愧
3. Candupamam 月喻 (Candupama)
4. Kulupagam 入在家 (Kulupaka)
5. Jinnam 老
6. Ovado 教誡 (1)
7. Ovado 教誡 (2)
8. Ovado 教誡 (3)
9. Jhanabhibba 定與勝智
10. Upassayam 止住處
11. Civaram 衣
12. Parammaranam 死後
13. Saddhammappatirupakam 像法

6(17.) Labhasakkara-samyutta利得與供養相應
1. Pathama-vaggo 誡品
1. Daruno 可怖
2. Balisam 鉤針
3. Kumma 龜
4. Dighalomi 長毛 (Dighalomika)
5. Pilhika糞蟲 (Milhaka)
6. Asani 雷電
7. Diddham 含毒
8. Sivgalo 豺
9. Verambha 毘嵐風
10. Sagathakam 偈頌經

2. Dutiya-vaggo 第二 誡缽品
11. Pati 缽 (1) (Suvannapati)
12. Pati 缽 (2) (Rupiyapati)
13- 20.(3 -10) Suvannanikkha

3. Tatiya-vaggo 第三 度量品
21.Matugamo 女
22. Kalyani 美人
23. Putto 一子 (Ekaputtaka)
24. Ekadhitu 一女兒
25. Samanabrahmana 沙門婆羅門 (1)
26. Samanabrahmana 沙門婆羅門 (2)
27. Samanabrahmana 沙門婆羅門 (3)
28. Chavi 皮
29. Rajju 紐
30. Bhikkhu 比丘

4. Catuttha-vaggo第四妄語品
31. Chindi 割截 (Bhindi)
32. Mula 善根 (Kusalamula)
33. Dhammo 善法 (Kusaladhamma)
34. Sukko 白法 (Sukkadhamma)
35. Pakkanta 離去 (Acirapakkanta)
36. Ratha 五車 (Pabcarathasata)
37. Matari 母 (Matu)
38- 43.(8 -13) Pitusutta- dichakkam 父.兄弟.姊妹.子.女兒.妻

7 (18.) Rahula-samyutta 羅睺羅相應
1. Pathama-vaggo 第一 界品
1. Cakkhu 眼
2. Rupam 色
3. Vibbanam 識
4. Samphasso 觸
5. Vedana 受
6. Sabba 想
7. Sabcetana 思
8. Tanha 愛
9. Dhatu 界
10. Khandha 蘊

2. Dutiya-vaggo 第二品
11. Cakkhu 眼
12-20.(2-10) Rupam etc.(標題如S.18.2-10)
21. Anusaya 使
22. Apagatam 遠離

8(19.) Lakkhana-samyutta 勒叉那相應
1. Pathama-vaggo 惡業品
1. Atthipesi 骨鎖
2. Gavaghataka屠牛者 (Pesi)
3. Pindasakuniyam 一塊與捕鳥者
4. Nicchavorabbhi 無皮膚之屠羊者
5. Asi-sukariko 刀之屠豬者 (Asiloma)
6. Satti-magavi 刃之獵師
7. Usu-karaniyo 矢之裁 (Usuloma)
8. Suci-sarathi 針之調師 (Suciloma)
9. Sucako 間諜 (Suciloma)
10. Andabhari-gamakutako 腐敗之判官(Kumbhanda)

2. Dutiya-vaggo 惡業品
11. Kape-nimuggo-paradariko 陷於坑之不義者
12. Guthakhadi-Dutthabrahmano 噉糞之邪心婆羅門
13. Nicchavitthi-aticarini 剝皮膚女─姦婦
14. Mavgulitthi ikkhanitthi 醜女卜占女
15. Okilini-sapatthavgarakokiri 炙女
16. Sisachinno-coraghatako 斷頭、司獄
17. Bhikkhu 惡比丘 (Papbhikkhu)
18. Bhikkhuni惡比丘尼 (Papabhikkhuni)
19. Sikkhamana惡式叉摩那(Papasikkhamana)
20. Samanera惡沙彌 (Papasamanera)
21.Samaneriyo惡沙彌尼 (Papasamaneri)

9(20.) Opamma-samyutta 譬喻相應
1. Kutam 棟
2. Nakhasikham 指端
3. Kulam 家
4. Ukkha 釜 (Okkha)
5. Satti 刃
6. Dhanuggaho 弓術師
7. Ani 鼓輻
8. Kalivgaro 槁
9. Nago 象
10. Bilaro 貓
11. Sivgalaka 豺 (1)
12. Sivgalaka 豺 (2)

10( 21.) Bhikkhu-samyutta 比丘相應
1. Kolito 拘離多
2. Upatisso 優波低沙
3. Ghato 甕
4. Navo 年少
5. Sujato 善生
6. Lakundakabhaddiyo 拔提
7. Visakho 毘舍佉
8. Nando 難陀
9. Tisso 低沙
10. Theranamako 名為長老
11. Mahakappino 劫賓那
12. Sahaya 僚友 (Sahayaka)